خلف الجدران.. نساء من حديد: (2) "السيدة ريد".. القسوة اللي بطعم التلج.
في رواية "جين آير"، بنقابل نموذج مرعب من "القسوة الباردة" بتمثله السيدة سارة ريد (زوجة خال جين). الست دي مكنتش بس قاسية، دي كانت "جليد" بيمشي على الأرض، قسوة هادية ومنظمة بتستهدف كسر الروح قبل الجسم.
خيانة الأمانة ووصية الخال:
جين عاشت مع عيلة ريد بناءً على رغبة خالها المستميتة قبل وفاته. الخال كان الوحيد اللي بيعطف عليها، لكن بمجرد موته، السيدة ريد رمت الوصية ورا ضهرها وحولت حياة الطفلة اليتيمة لجهنم، وعاملتها أسوأ من الخادمة.
القهر والعزلة (الدمية والكتب):
تخيلوا طفلة عندها 10 سنين، ممنوعة من التواصل مع ولاد عمتها، ومستبعدة من كل الأنشطة العائلية. مكنش ليها ونيس غير "دمية" بتتدارى فيها، وشوية كتب بتهرب جواها من واقعها المر. حتى الخادمة "بيسي"، رغم إنها كانت حليفتها الوحيدة، كانت بتقسى عليها وتوبخها أحياناً.
رعب "الغرفة الحمراء":
قمة الجبروت ظهرت لما السيدة ريد حبست جين في الأوضة اللي مات فيها خالها. جين جالها حالة ذعر وشافت أطياف لموتى، والسيدة ريد متهزتش ولا رحمت صراخها، لحد ما تدخل الطبيب "السيد لويد" وأقنعها تبعت جين لمدرسة "لووود" عشان يخلصها من العذاب ده.
لحظة الانفجار (الكرامة قبل الرحيل):
أجمل مشهد، واللي بتجسده الصورة دي، إن جين مخرجتش من البيت ذليلة؛ قبل ما تمشي، واجهت السيدة ريد وبناتها وقالت لها في وشها: "إنتِ مخادعة.. ومش هقولك يا عمتي تاني، وهحكي للكل في المدرسة عن قسوتك وظلمك".
لسيدة سارة ريد نموذج لخيانة الأمانة الإنسانية. صدمات الطفولة مش مجرد ذكريات بتعدي، دي مفترق طرق؛ يا إما بتصنع إنسان قوي ومستقل زي جين آير، يا إما بتكسر الروح وتخلي الشخص 'خاضع' طول عمره، أو للأسف بتخرج 'نرجسي منتقم' بيعوض نقصه في كل اللي حواليه. جين اختارت الطريق الأصعب والأجمل.
سؤالي لكم في "ركن مها":
هل القسوة اللي بتيجي من "الأهل" ومن ولادهم بتكون جرح مبيلمش؟ ومين في رأيكم أصعب: السيدة ريد اللي بتظلم ببرود، ولا الشخص اللي بيشوف الظلم ويسكت عليه؟
عن الصورة:
الصورة دي رسمها الفنان البريطاني فريدريك هنري تاونسند (Frederick Henry Townsend)، المعروف فنياً بـ (F.H. Townsend).
تاونسند كان فنان ورسام توضيحي مشهور جداً، وهو اللي عمل الرسومات التوضيحية لنسخة رواية "جين آير" اللي اتنشرت سنة 1896.
تحليل سريع للصورة:
وضعية الجسم: شايفين "جين" واقفة بثبات وندية، رغم صغر حجمها، قصاد السيدة ريد اللي قاعدة في مكانة السلطة (الكرسي العالي). الندية واضحة جداً في وقفتها.
الاقتباس المكتوب: "How dare I, Mrs. Reed? How dare I? Because it is the truth." (كيف أجرؤ يا سيدة ريد؟ كيف أجرؤ؟ لأنها الحقيقة).
المعنى: الكلمة دي هي أول مسمار في نعش تسلط السيدة ريد. جين هنا مبقاش عندها حاجة تخسرها، وقررت تواجه "القسوة الباردة" بـ "الحقيقة الساخنة".
#نساء_من_حديد #ركن_مها #جين_آير #أدب_عالمي
#ثقافة

ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق